立思辰留學360分析到,隨著新興產業(yè)的發(fā)展,一些不為人知的專業(yè)漸漸成為熱門專業(yè),擁有不菲的起薪和寬廣的發(fā)展空間。而屏幕翻譯(screen translation)就是其中一類典型的熱門專業(yè)。
隨著全球一體化的推進,不同國家、地區(qū)和個人之間對于跨語言交流的需求越來越大,方式也越來越多。除了傳統的筆譯和口譯外,同聲傳譯、電話口譯、字幕翻譯、網站本土化等新興的翻譯途徑和手法接連涌現,而屏幕翻譯(screen translation)就是在這種時代背景下應運而生的。
所謂的屏幕翻譯專業(yè)是指和屏幕相關聯的。不過這里所指的“屏幕”是一個非常廣泛的概念,它既包括電影、電視和電腦屏幕,也包括諸如電子畫報、電子期刊、電子光盤、網站等所有的視聽和語音媒介。
那么一般學校開設的屏幕翻譯專業(yè)要學習那些科目呢?
該課程的核心科目包括翻譯研究的方法和途徑(Methods and Approaches in Translation Studies)、視頻和音頻資料分析(Audio-Visual Text Analysis)、電影對白翻譯和字幕(Film Translation and Subtitling)和單語字幕翻譯(Monolingual Subtitling)。輔修課則包括中英筆譯、機器翻譯的技巧和運用以及譯者的專業(yè)技術溝通等科目。
英國開設屏幕翻譯專業(yè)的院校包括:
利茲大學、巴斯大學、紐卡斯爾大學和威斯特敏斯特大學,這些都是英國高校里面中英翻譯碩士課程比較出名的大學。
英國留學熱門專業(yè)還包括會計專業(yè)、金融專業(yè)、大眾傳媒等。留學360建議英國留學生在選擇自己的專業(yè)時,需要根據自己的興趣能力和職業(yè)發(fā)展目標,結合就業(yè)市場的走向,現在最合適自己的哪一個。